Jag har inte noterat detta tidigare, men det kanske har funnits en dig. Den lilla länken under ett ”utrikiskt” inlägg i din logg. Jag följer Skistar Trysil och idag lade de ut följande:
Notera länken ”See Translation”. Tyvärr översätter inte Facebook texten i länken till mitt språk, dvs. svenska. 🙂
När jag klickade på länken kommer översättningen:
Vissa mindre skönhetsfel som att Fageråsen blir Fair Hill och lite andra roligheter, men det funkar och ger ett mervärde. Speciellt för mig som har några som inte pratar svenska eller engelska i flödet. Blir lättare att förstå exempelvis polska nu.
Efter lanseringen av den nya iPhonen kände jag ett ganska stort ”Jaha”. Var det allt? Personligen har jag aldrig gillat designen på iPhone 4 och tyvärr tog Apple inte ett steg designmässigt. Jag utvärderade alternativen lite men Apple har gjort det totala användandet av telefonen så mycket bättre än alla andra. Allt ifrån iTunes till handhavande. Därför blir jag kvar i iPhone-världen.
Nu har jag haft min nya iPhone 4S i nästan en vecka. Bytet från en iPhone 3G kan bara betecknas som FART! Den är så snabb. Det tar inte 1 minut att öppna Facebook, bara en sådan sak. Kameran är bättre, iMessage och medelandecenter mm. Mycket trevliga bekantskaper.
Men det finns en sak jag inte kommit överens med ännu. Jag och Siri har inte riktigt skapat en bra relation ännu. Hon förstår mig inte riktigt. Jag lyckades lära henne att min fru heter Anna och min son heter Johan. Hon hittade deras kontaktuppgifter och nu kan jag ringa Anna genom att säga ”Call my wife” till Siri. Men min dotter Sofia vägrar hon hitta. Har dom pratat ihop sig? Har Sofia en hemlig väg in till Siri? Här är ett typiskt försök med Sira:
Jag: ”Sofia is my daughter!”
Siri: ”Do you want me to search for doughnut?”
Jag: ”No, my daughter’s name is Sofia!”
Siri: ”I don´t understand dogther.”
Jag: ”F–k you!”
Siri: ”No need to be rude.”
På den vägen är det. min engelska är helt enkelt med en dialekt som Siri inte förstår. Snabbheten att använda Siri försvinner helt när jag måste upprepa tre till fyra gånger vad jag vill. Hoppas på att Siri snart blir Sigrid och kan prata svenska med lätt Vänersborg/Värmlandsbrytning.
I mitt yrke som konsult är att vara tillgänglig för mina kunder ett absolut måste och därför har jag valt att inte ha en privat mobil. Senast åren när man inte längre får betala med kontanter på t.ex. bussar, men gärna genom ett SMS, har jag ställts inför några administrativt jobbiga situationer. Ibland behöver jag åka buss privat, men om jag använder min enda mobiltelefon kommer biljetten att debiteras företaget. Kostnaden tidsmässigt för att administrativt göra rätt för sig med justering på lön e.d. överstiger vida de 23 kronor som en bussbiljett kostar.
Tidigare i år lanserade Telia sin mobila plånbok för att man skall kunna betala för tjänster med din mobil och samtidigt få ett detaljerat kvitto för att kunna göra utlägg, ofta via sitt företags intranät. Under sommaren har jag använt Telias mobila plånbok främst för att köpa bussbiljetter både för privat bruk och i samband med arbete.
Det normala förfarandet för att börja använda tjänsten är att du registrerar dig på Telias hemsida med ditt mobilnummer och en e-postadress. Efter detta för du över pengar till din mobila plånbok via kreditkort eller genom direktbetalning. Sen är det bara att börja åka buss. Det finns även en mobil applikation som du kan använda för att logga in på ditt konto, se dina transaktioner och föra över pengar från ditt kreditkort eller till en annan mobil plånbok.
En enkel, men i mitt tycke mycket värdefull, tjänst som ligger i tiden.
Inga kommentarer än... Bli den första!